https://t.me/lasociedadinversa/136
SALVEMOS GAZA- SALVEMOS EL MUNDO
LET'S SAVE GAZA- LET'S SAVE THE WORLD
LÁMINA-2
Hola a todos. Voy a tratar de explicar qué hay
detrás de la masacre de Gaza y qué hay que comprender para pararla, o para
tratar de neutralizarla a través de la verdad.
Hello, everyone. I am going to try to explain what is
behind the massacre in Gaza and what needs to be understood in order to stop it,
or to try to neutralize it through truth.
LÁMINA-3
Podemos pensar que lo que tratamos es más
complejo de lo que se puede tratar en unos minutos, sin embargo, para lo que
pretendemos aquí y ahora son suficientes. No necesitamos más para dejar patente
la maldad y la raíz de la maldad. Empecemos:
We may think that what we are dealing with is more
complex than can be covered in a few minutes, but for our purposes here and
now, this is sufficient. We need no more to make clear the evil and the root of
evil. Let
us begin:
LÁMINA-4
Aunque el gobierno israelí (Netanyaju) y la
mayoría de los que viven en Israel se autoproclamen judíos, es mentira, no lo
son.
(En realidad casi todo lo que pasa en el
mundo, tal como nos lo cuentan, es mentira)
Although the Israeli government (Netanyahu) and most
of those living in Israel proclaim themselves to be jews, it is a lie; they are
not.
(In reality, almost everything that happens in the
world, as we are told, is a lie.)
LÁMINA-5
Tampoco son
hebreos. "La invención del pueblo judío" de Shlomo Sand (2008)
sostiene que incluso en tiempos de Cristo, el 75% de los judíos no eran
hebreos.
Nor are they Hebrews. Shlomo Sand's “The Invention of
the Jewish People” (2008) argues that even in the time of Christ, 75% of Jews
were not Hebrews.
LÁMINA-6
…y que el concepto de un pueblo judío
unificado con una identidad étnica e histórica continua es una construcción
moderna, inventada en gran medida en el siglo XIX para servir agendas nacionalistas
y sionistas.
…and that the concept of a unified Jewish people with
a continuous ethnic and historical identity is a modern construct, largely
invented in the 19th century to serve nationalist and Zionist agendas.
LÁMINA-7
De forma particular, los que gobiernan Israel
y están ocasionando todo este genocidio no son de etnia judía (hebreos) sino de
una etnia “jázara” de las llanuras de Europa (al este de Ucrania), con un
diferente ADN y un genotipo caucásico (pelo rubio y ojos claros).
In particular, those who govern Israel and are causing
all this genocide are not of Jewish (Hebrew) ethnicity but of a “Khazar”
ethnicity from the plains of Europe (east of Ukraine), with different DNA and a
Caucasian genotype (blond hair and light eyes).
LÁMINA-8
LÁMINA-9
Tampoco confesaban un culto judío sino que
eran adoradores de Baal (Moloch, Lucifer) y practicantes de las artes negras
babilónicas satánicas, muy propio de esa zona y de los primeros siglos de
nuestra era, y anterior, de los cananeos, los fariseos y los babilonios.
Nor did they profess a Jewish faith, but rather they
were worshippers of Baal (Moloch, Lucifer) and practitioners of the satanic
Babylonian black arts, very common in that area and in the early centuries of
our era, and before that, among the Canaanites, the Pharisees, and the
Babylonians.
LÁMINA-10
Este satanismo secreto involucraba ceremonias
ocultas que incluían sacrificar niños (después de sangrarlos y beber su sangre)
y comerse sus corazones. Sacrificios (ofrenda) que no se llevan a cabo necesariamente
de forma individual en un altar con toda su parafernalia. Vemos en consecuencia que…
This secret Satanism involved occult ceremonies that
included sacrificing children (after bleeding them and drinking their blood)
and eating their hearts. Sacrifices (offering) that are not necessarily carried
out individually on an altar with all its paraphernalia. We
see, therefore, that...
LÁMINA-11
Lo que para nosotros es una masacre atroz,
para ellos es una ofrenda masiva. ¿Se entiende que la festejen tanto? ¿Se
entiende lo que pasa en Gaza? A través de la ocupación están camuflando un
genocidio que a su vez cumplimenta y esconde algo mucho más perverso.
What we consider an atrocious massacre, they consider
a massive offering. Is it understandable that they celebrate it so much? Is it
understandable what is happening in Gaza? Through the occupation, they are
camouflaging a genocide that in turn complements and hides something much more
perverse.
LÁMINA-12
Los jázaros eran practicantes de rituales de
sangre, depravados, timadores, ladrones, pérfidos, asesinos, usurpadores de
identidad, asaltadores de caminos. Como
consecuencia de este comportamiento inmoral, el zar de Rusia los forzó en el
siglo VIII a tomar una de las tres religiones abrahámicas.
The Khazars were practitioners of blood rituals,
depraved, swindlers, thieves, perfidious, murderers, identity thieves, highway
robbers. As a result of this immoral behavior, the Tsar of Russia forced them
in the 8th century to adopt one of the three Abrahamic religions.
LÁMINA-13
Ellos se mezclaron étnicamente en esas
llanuras con los judíos Azquenache y adoptaron su religión. No obstante de
esto, el rey jázaro fusionó las prácticas de magia negra luciferina con el
judaísmo y creó una religión híbrida satánica secreta, conocida como talmudismo
babilónico.
They mixed ethnically in those plains with the
Ashkenazi Jews and adopted their religion. Despite this, the Khazar king merged
the practices of Luciferian black magic with Judaism and created a secret
hybrid satanic religion known as Babylonian Talmudism.
LÁMINA-14
Tampoco dejaron a un lado sus prácticas
criminales y su comportamiento parasitario, pendenciero y mafioso. El rey
jázaro y su corte interna de oligarcas criminales y asesinos llegaron a ser conocidos
como la mafia jázara (MJ) por los países vecinos.
Nor did they abandon their criminal practices and
their parasitic, quarrelsome, and mafia-like behavior. The Khazar king and his
inner court of criminal oligarchs and murderers became known as the Khazarian
Mafia (KM) by neighboring countries.
LÁMINA-15
Alrededor del año 1200 d. C., los rusos y esos
países vecinos invadieron Khazaria para detener los crímenes jázaros contra su
pueblo, que incluían el secuestro de sus niños pequeños y bebés para sus
ceremonias de sacrificio de sangre a Baal; expulsándolos de allí.
Around 1200 AD, the Russians and those neighboring
countries invaded Khazaria to stop the Khazar crimes against their people,
which included kidnapping their young children and babies for their blood
sacrifice ceremonies to Baal; expelling them from there.
LÁMINA-16
Ellos y su maldad se extendieron a este y
oeste. Actualmente existen casi 10000 sociedades satanistas en el mundo,
utilizadas como vehículo de extorsión y control mental. 4 millones de
practicantes en EE.UU. en los 70, según el asesinado Ted Gunderson exjefe del FBI,
experto en ritos satánicos.
They and their evil spread east and west. Currently,
there are almost 10,000 Satanist societies in the world, used as a vehicle for
extortion and mind control. 4 million practitioners in the US in the 1970s,
according to the murdered Ted Gunderson, former head of the FBI and expert on
Satanic rituals.
LÁMINA-17
LÁMINA-18
As a result, approximately 2 million of the 8 million
children who disappear each year are needed for their rituals (according to
Aleister Crowley, black magician, Satanist, 33rd degree Mason in the Scottish
Rite, and the records of Satanist Frater Perurabo between 1912 and 1928).
LÁMINA-19
A partir, de ahí, ellos se han infiltrado en
la masonería en todo el mundo, y de ahí en todos los gobiernos y en todo poder,
así como en toda insurgencia (o contrapoder), dando lugar a los bolcheviques en
Rusia, al comunismo en China y Sudamérica, y al estado profundo en EEUU.
From there, they have infiltrated Freemasonry
throughout the world, and from there into all governments and all power
structures, as well as into all insurgencies (or counterpowers), giving rise to
the Bolsheviks in Russia, communism in China and South America, and the deep
state in the US.
LÁMINA-21
Eliminando ese poder, suplantándolo o
sirviéndole de testaferro, como ha ocurrido con la nobleza negra veneciana y
todas las monarquías europeas. Una nobleza negra de origen cananeo y babilónico
que igualmente es adoradora de Baal (etimológicamente cananeo+Baal=caníbal).
Eliminating that power, supplanting it, or serving as
its front, as has happened with the Venetian black nobility and all European
monarchies. A black nobility of Canaanite and Babylonian origin that also
worships Baal (etymologically Canaanite + Baal = cannibal).
LÁMINA-22
Infiltrándose ellos en el vaticano, junto con
el satanismo, y de ahí la proliferación y el auge de algunas órdenes
eclesiásticas (Jesuitas, Opus Dei) y toda la iconografía pagana o incluso
herética que existe en la arquitectura, escultura, y en el ornamento litúrgico,
inclusive papal.
They infiltrated the Vatican, along with Satanism, and
hence the proliferation and rise of certain ecclesiastical orders (Jesuits,
Opus Dei) and all the pagan or even heretical iconography that exists in
architecture, sculpture, and liturgical ornamentation, including the papal.
LÁMINA-23
A día de hoy ellos controlan todos esos
poderes, los medios de comunicación de masas, las finanzas y las plataformas
sociales de la cultura y el ocio. Casi todo lo importante que ha ocurrido en el
mundo, tanto lo bueno como lo malo, lo han hecho ellos, lo malo como objetivo y
lo bueno como medio para sus objetivos.
Today, they control all these powers, the mass media,
finance, and the social platforms of culture and leisure. Almost everything
important that has happened in the world, both good and bad, has been done by
them, the bad as an end and the good as a means to their ends.
LÁMINA-24
Ellos han promovido la esclavitud en
oriente-sur y propiciado la liberación de la mujer en occidente-norte. Ellos
han hecho el asalto de Hamás, porque ellos dirigen Hamás. Ellos han estado
siempre en los dos bandos. Ellos han promovido las dos guerras mundiales desde
esos dos bandos. ¿Se va entendiendo, no?
They have promoted slavery in the orient-south and
encouraged the liberation of women in the occident-north. They have carried out
the Hamas assault, because they control Hamas. They have always been on both
sides. They have promoted both world wars from those two sides. Are
you beginning to get it?
LÁMINA-25
De otra parte,
ellos se han ocupado de debilitar y destruir el sistema de creencias y el orden
social.
De un lado, a
través del materialismo comunista han introducido el ateísmo, es decir, la exclusión
del alma y de Dios como referencia en la vida (de la que ellos sí participan),
y el nihilismo equidistante.
On the other hand, they have worked to weaken and
destroy the belief system and social order.
On one side, through communist materialism, they have
introduced the atheism, that is, the exclusion of the soul and God as a
reference in life (in which they do participate), and the equidistant nihilism.
LÁMINA-26
De otro lado,
adulterando la fe cristiana, y la del propio judaísmo, mediante la introducción
de toda suerte de creencias o confesiones, islamismo, protestantismo, que
vienen a desviar, enturbiar o relativizar, el mensaje primordial de una forma
más o menos sibilina pero calculada.
The other side distorts the Christian faith, and
Judaism itself, by introducing all sorts of beliefs or confessions, Islam,
Protestantism, which divert, muddy, or relativize the original message in a
more or less sibylline but calculated way.
LÁMINA-27
Es decir, quieren
vaciar de contenido las religiones de Dios y a Dios, para luego poner la suya,
la de su Dios. Así de sencillo. Para el judaismo, esta desviación empezó con
los falsos judíos y siguió con los sabateanos-frankistas, encarnados actualmente
en el culto Jabad-Lubavitch (una suerte de Sanedrín).
That is, they want to empty the content of the
religions of God and God, and then put in their own, that of their God. So
simple. For Judaism, this deviation began with the false Jews and continued
with the Sabbateans-Frankists, currently embodied in the Chabad-Lubavitch cult
(a kind of Sanhedrin).
LÁMINA-28
Los verdaderos
judíos son fieles principalmente a la Torá, que son los 5 libros del pentateuco
(Biblia). Los falsos judíos, jázaros, han sustituido esto por el Talmud y el
Zohar, que son el encuentro con Dios, que obviamente no es Dios sino su deidad,
a través del mal y de la aberración sexual (pedofilia incluida).
True Jews are primarily faithful to the Torah, which
consists of the 5 books of the Pentateuch (Bible). False Jews, Khazars, have
replaced this with the Talmud and the Zohar, which are the encounter with God,
who is obviously not God but their deity, through evil and sexual aberration
(including pedophilia).
LÁMINA-29
Vamos directos al
tema. A través del Talmud (que analizaremos en otro estudio) se ha fortificado
la idea supremacista de que ellos son el pueblo elegido de Dios (divinos) y que
el resto, los gentiles, los goyim, somos ganado, al que se puede despojar de
todo, sacrificar e incluso utilizar de alimento.
We get now to the point. Through the Talmud (which we
will analyze in another study), the supremacist idea has been reinforced that
they are God's chosen people (divine) and that the rest of us, the gentiles,
the goyim, are cattle, who can be stripped of everything, sacrificed, and even
used as food.
LÁMINA-30
Esa es la idea
que tienen todos, la que enseñan en las sinagogas y en las escuelas, las que
festejan con las matanzas por doquier, para las que, principalmente el cristianismo
supone un escollo, como lo supuso hace 2000 años para aquellos que, al igual
que éstos, seguían venerando el becerro de oro.
That is the idea that everyone has, the one taught in
synagogues and schools, celebrated with killings everywhere, for whom
Christianity is mainly a stumbling block, as it was 2,000 years ago for those
who, like them, continued to worship the golden calf.
LÁMINA-31
Un escollo como
el que representan los judíos de verdad, tan goyim y execrados como los no
judíos. De lo que se concluye que los falsos judíos (jázaros) son los
verdaderos antisemitas, que utilizan de escudo a los semitas (verdaderos
judíos) para legitimar las acciones contra otros semitas (los palestinos).
An obstacle such as that represented by true Jews, who
are as goyim and despised as non-Jews. From this, it can be concluded that
false Jews (Khazars) are the true anti-Semites, who use Semites (true Jews) as
a shield to legitimize actions against other Semites (Palestinians).
LÁMINA-32
Todo lo que
estamos hablando tiene estos tres pilares, la masacre o destrucción (en el
sionismo de derechas o nazi), la desmembración o atomización social (en el
sionismo de izquierdas, comunista o Agenda 2030), y la implantación del
satanismo (compartida por ambas).
Everything we are talking about has these three
pillars: massacre or destruction (in right-wing Zionism, or Nazism), social
dismemberment or atomization (in left-wing Zionism, communism, or Agenda 2030),
and the implementation of Satanism (shared by both).
LÁMINA-33
Esos tres
objetivos confluyen en la provocación de una guerra mundial para la llegada del
Anticristo, esto es, la llegada de una figura que anule al Cristo
definitivamente, tal como lo niegan de forma doctrinal. Esa figura la elige el
Jabad-Lubavitch, quien ya ha dado a Netanyaju un papel mesiánico.
These three objectives converge in provoking a world
war for the arrival of the Antichrist, that is, the arrival of a figure who
will definitively annul Christ, as they deny him in their doctrine. That figure
is chosen by Chabad-Lubavitch, who has already given Netanyahu a messianic
role.
LÁMINA-34
Un apunte. Su Anticristo y su poder
(supremacista) son terrenales (de ahí la conexión jázara), pero persuadido de
los tiempos y los hechos marcados por las profecías, que, entendidas como su
itinerario hacia la dominación mundial, se cumplen inexorablemente mediante su
influencia.
One point. His Antichrist and his (supremacist) power
are earthly (hence the Khazar connection), but he is convinced of the times and
events marked by prophecies, which, understood as his roadmap to world
domination, are inexorably fulfilled through his influence.
LÁMINA-35
Así, y por esto, consiguieron la creación del
Estado de Israel en 1948 tras la guerra (motivada en parte por esto), que Jerusalén
volviera a ser la capital (Trump la reconoció en 2017) y una vaca roja pura (genética)
que, tras 2000 años, dé paso a la 3ª construcción del templo y al ansiado
preludio apocalíptico.
Thus, and for this, they got the creation of the State
of Israel in 1948 after the war (motivated in part by this), that Jerusalem
became the capital again (Trump recognized it in 2017) and a pure red cow
(genetic) that, after 2000 years, lead to the 3rd temple construction and the awaited
apocalyptic prelude.
LÁMINA-36
LÁMINA-37
Ellos saben que
para que llegue su Anticristo tiene que haber, según las escrituras, alguna
suerte de destrucción antes, y no están sino esperando el momento de promover
esa destrucción, es decir, de provocar que algo se escape de las manos. La
masacre de Gaza, que ya es en sí una barbarie, es eso.
They know that for their Antichrist to arrive,
according to the scriptures, there must first be some kind of destruction, and
they are just waiting for the moment to promote that destruction, that is, to
cause something to get out of hand. The massacre in Gaza, which is already barbaric
in itself, is that.
LÁMINA-38
Gaza es un cebo.
Cuando el cebo es así se puede uno imaginar cómo es la presa. Al margen de
esto, resulta evidente que la acción se presenta como un ultraje sin medida a
la humanidad y a nuestro sentido de humanidad (nuestro constructo moral). Eso
es la meta del satanismo precisamente, por definición.
Gaza
is bait. When the bait is like this,
one can imagine what the prey is like. Apart from this, it is clear that the
action is presented as an outrageous affront to humanity and our sense of
humanity (our moral construct). That is precisely the goal of Satanism, by
definition.
LÁMINA-39
Es decir, lo de
Gaza no es genocidio, es una enmascarada consumación pública de satanismo por
cuanto que hacen sin pestañear lo más abyecto a los goyim, a los que no
considera personas, sino sólo una plaga perniciosa a extinguir (no ser pueblo
elegido=no tener huella divina=ser bestias). Apartheid radical.
I mean, what is happening in Gaza is not genocide, it
is a masked public consummation of Satanism, in that they do the most abject
things to the goyim without blinking, considering them not to be people, but
just a pernicious plague (not being the chosen people=not having a divine mark=being
beasts). Radical apartheid.
LÁMINA-40
Esto es cobarde
porque está aplicado sobre un pueblo sin Estado, que no tiene los recursos de
defensa propios de ese tipo de organización social. Es mezquino porque lleva a
la vulnerabilidad extrema y se aprovechan de forma extrema, como desalmados, de
esa vulnerabilidad.
This is cowardly because it is being applied to a
stateless people who do not have the resources to defend themselves that are
typical of that type of social organization. It is mean-spirited because it
leads to extreme vulnerability and they take extreme advantage of that
vulnerability, like heartless people.
LÁMINA-41
…O como
auténticos desalmados. Esto es una muestra de la realidad, de la verdad. Es
cosa nuestra alcanzar desde ahí un pensamiento único, simple y bien formado de
los enemigos de la humanidad y sus títeres.
...Or as truly soulless beings. This is a glimpse of
reality, of truth. It is up to us to arrive at a single, simple, and
well-formed way of thinking about the enemies of humanity and their puppets.
LÁMINA-42
No sabemos si
algunos son títeres o están llevando una estrategia de largo recorrido, lo que
sí sabemos es que el tiempo se acaba, que ya casi no existe Gaza, y que tenemos
que actuar. Tal vez ni así lo pararemos, pero estaremos en el camino de hacerlo,
de revertirlo en lo posible y demandar daños y perjuicios.
We don't know if some are puppets or if they are
pursuing a long-term strategy, but what we do know is that time is running out,
that Gaza is almost gone, and that we have to act. Maybe even that won't stop
it, but we will be on the path to doing so, to reversing it as much as possible
and demanding damages.
LÁMINA-43
Habría que,
siendo prácticos, promover una manifestación global contra ellos, tal como
surgió con Irak (originado por los mismos). ¿Por qué incluso la izquierda
abiertamente pro-Palestina no lo ha hecho? ¿Por qué no lo ha hecho nadie en
este tiempo? Piensa, siente y actúa.
Practically speaking, we should promote a global
demonstration against them, as happened with Iraq (which they themselves
instigated). Why has even the openly pro-Palestinian left not done so? Why has
no one done so during this time? Think, feel, and act.
LÁMINA-44
Existe una
versión reducida a poco más de dos minutos de este vídeo para que pueda viajar
por las redes X y Whatsapp, que hace referencia a éste. La difusión de este
vídeo corto es la difusión de una idea, y eso es llegar a dónde se quiere
llegar.
https://t.me/lasociedadinversa/137
There is a shortened version of this video, just over
two minutes long, so that it can be shared on X networks and WhatsApp, which
refers to this one. The dissemination of this short video is the dissemination
of an idea, and that is to get where we want to get.